We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Desvios

by Modulares

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
Desvios 03:32
(Jun Santos) - Translations below: Correndo contra o tempo sempre procurando desvios. Que torne a vida excitante, a mente pulsante e o coração vadio. Não olho para trás Sigo despistando os espinhos Montanha-Russa de emoções, escolho os atalhos, traço o meu caminho. Tantos sentimentos se misturam na Cidade Cinza... Todos sentimentos se misturam na Cidade Cinza. Detours Running against time, always seeking detours. That would make life exciting, the mind pulsate, and the heart go wayward. I don't look back, I keep evading the thorns. A rollercoaster of emotions, I choose the shortcuts, I trace my path. So many feelings blend in the Grey City... All feelings blend in the Grey City.
2.
Sonhando 03:12
(Edgard Scandurra, Ciro Pessoa) - Translation below: Andava só por essas ruas, noites frias de garoa Sonhando com uma garota que me desse seu calor Andava sonhando Sonhando andava Andava sonhando Sonhando andava andava andava Segunda, terça, quarta, quinta, sexta, sábado e domingo Todos os dias eu sentia que ia ter você comigo Andava sonhando Sonhando andava Andava sonhando sonhando andava sonhando sonhando Corria pelas avenidas com meu carro ao luar Ouvindo as canções que o rádio não parava de tocar Andava sonhando Sonhando andava Andava sonhando Sonhando andava sonhando sonhando Sonhando com você! Dreaming I walked alone through these streets, cold drizzly nights, Dreaming of a girl who would give me her warmth. I was walking and dreaming, Dreaming I was walking, I was walking and dreaming, Dreaming, walking, walking, walking. Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, and Sunday, Every day I felt that I would have you with me. I was walking and dreaming, Dreaming I was walking, I was walking and dreaming, Dreaming, walking, dreaming, dreaming. I raced through the avenues in my car in the moonlight, Listening to the songs that the radio wouldn't stop playing. I was walking and dreaming, Dreaming I was walking, I was walking and dreaming, Dreaming, walking, dreaming, dreaming. Dreaming of you!
3.
(Gabriel Nogueira, Rafael Rodrigues, Ivan Rodrigues) - Translation below: Ando por aí e vejo as pessoas nas ruas da Cidade eu vejo as pessoas Elas voam e não se olham Hey garota, olha pra mim. Ando por aí e vejo as pessoas pela Riachuelo eu vejo as pessoas Elas voam e não se tocam Eu preciso te tocar. Cenas das ruas, imagens das ruas Minhas imagens em todo lugar Cenas das ruas, imagens das ruas Minhas imagens em todo lugar. Ando por aí e vejo as pessoas pela Riachuelo eu vejo as pessoas Elas voam e não se tocam Eu preciso te tocar. Ando por aí e vejo as pessoas nas ruas da Cidade eu vejo as pessoas Elas voam e não se olham Hey garota, olha pra mim. Cenas das ruas, imagens das ruas Minhas imagens em todo lugar Cenas das ruas, imagens das ruas Minhas imagens em todo lugar. Scenes From the Streets I walk around and see the people on the streets of the City They hurry by and don't look at each other Hey girl, look at me. I walk around and see the people along Riachuelo street They hurry by and don't touch each other I need to touch you. Scenes from the streets, glimpses from the streets My images everywhere Scenes from the streets, images from the streets My images everywhere I walk around and see the people along Riachuelo street They hurry by and don't touch each other I need to touch you. I walk around and see the people on the streets of the city They hurry by and don't look at each other Hey girl, look at me. Scenes from the streets, images from the streets My images everywhere Scenes from the streets, images from the streets My images everywhere.
4.
(Jun Santos) - Translation below: Sigo vagando na neblina Fumaça dois tempos se espalha no ar... No rosto uma noite mal dormida Na boca o gosto amargo de um bar Por entre os edifícios Cruzando as alamedas Fazendo o que for preciso Algo que possa despertar a confiança E a forte vontade de mudar Nas ruas protestos e canções Tumulto iminente por todo lugar Jovem anseia por mudanças Contesta seus direitos e espera alcançar Por entre os edifícios Cruzando as alamedas Fazendo o que for preciso Algo que possa despertar a consciência E a forte vontade de lutar. Through the Buildings As I go wandering in the fog, Two-stroke smoke disperses in the air... On my face, a poorly slept night, In my mouth, the bitter taste of a bar Through the buildings, Crossing the avenues, Doing whatever is necessary, Something that could inspire confidence, And a strong desire for change In the streets, protests and songs, Imminent turmoil everywhere. Youth yearns for change, Contesting their rights and hoping to achieve. Through the buildings, Crossing the avenues, Doing whatever is necessary, Something that can awaken awareness, And the strong will to fight

credits

released October 20, 2023

Jun Santos - Guit, Vox
Fábio Barbosa - Drums
Pedro Carvalho - Guit, Backings
Gabriel Guerra - Bx, Backings

Gravado no estúdio El Rocha em março de 2023. // Recorded at El Rocha Studios, march 2023.

Produzido por//Produced by Pedro Carvalho & Fernando Sanches

Engenheir@s de som//Sound Engineers: Fernando Sanches & Maiane Sousa

Mix: Pedro Carvalho & Fernando Sanches; El Rocha, 08/2023

Master: Pedro Carvalho

license

Some rights reserved. Please refer to individual track pages for license info.

tags

about

Modulares São Paulo, Brazil

contact / help

Contact Modulares

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Modulares, you may also like: